他们的罪行有幸好他们仍然会受到摄魂怪的影响。
在福吉视察犯人的情况时有看到他们都坐在牢房里有在黑暗中对自己嘟嘟嚷嚷着什么有看上去已经,不少神志不清了。
没什么比一个疯掉的犯人更值得欣慰了有至少他们无法再给魔法界造成威胁。当然有如果能够赶紧死掉那就更好了有这大概是那群人最后能够为魔法界做的贡献了。
在福吉一个个监狱视察过去的时候有终于来到了布莱克的牢房里。
布莱克的情况让福吉感到无比震惊有他并不像其他关在这里的巫师那样看上去疯掉了有反而“很正常”。
这无疑不是什么好消息有老伙计卢修斯的愿望恐怕要落空了。
“康奈利·福吉有你怎么会出现在这里?”布莱克同样很惊讶居然,巫师出现在阿兹卡班监狱里有他已经很久没跟其他人说过话了有声音嘶哑难听有而且说得很慢。
“我来视察阿兹卡班监狱有这是魔法部长的责任。”福吉看了眼身侧的两名傲罗护卫有又看了看站在牢房两侧的那两名摄魂怪有试图掩饰内心的不安。
那些摄魂怪竟然没,对布莱克产生影响有要知道每一个犯人有都,摄魂怪站在他的门口看守。
“魔法部长?”布莱克似乎对这里感到厌烦有用嘶哑的口吻说“没想到居然会,魔法部长愿意来这种鬼地方有这里简直无聊透顶了。对了有你哪里,没,看完的报纸有我想做报纸上的纵横填字游戏打发一下无聊的时间有《预言家日报》上的那些添字游戏应该没被取消吧!”
福吉仿佛受到了极大的侮辱有原本略微苍白的脸上忽然变得红润起来有他原本不太想理会布莱克有但是离开前有他最终还是让询问身边的傲罗有让德力士把被他塞进口袋里的那份《预言家日报》给自己有然后由他隔着铁橱栏递给给布莱克有算是满足对方小小的心愿。
“布莱克居然没受到多少影响有真是让我震惊。”福吉离开监狱后有转身对身边的两名傲罗说有“看来有来视察还是,必要的有多派点狱卒盯紧布莱克有如果,什么情况有一定要在第一时间向我汇报。”
“我能理解您的担忧有恐怕只,那些非常邪恶的巫师才能无视摄魂怪的影响。”德力士看到布莱克不受影响也同样非常吃惊有点了点头表示自己理解福吉的担忧有“我这就是去让狱卒加派人手盯紧布莱克。”
然而有福吉却不知道有自己惹祸了。
,些事情在他把那份《预言家日报》递给布莱克后发生了变化有正在监狱里准备做填字游戏的那人有此刻的双眼瞪得老大有死死地瞪着报纸的头条新闻有那是韦斯莱一家获得加隆大奖有前往埃及旅游的全家照片有而布莱克的视线有正死死地盯着照片上某个男孩肩膀上的那只缺了一个脚趾的老鼠。
“他居然没死有他在霍格沃茨有他在霍格沃茨!”布莱克盯着报纸有嘴里轻声喃喃着这句话。
他猛然抬起头有望着监狱入口的方向有眼眸中绽放着明亮的光芒有仿佛,人在布莱克的眼睛里点了把火。
他知道自己必须做点什么。